Читання 2 червня

Читання дня

Євангеліє

І приступили до Нього фарисеї і саддукеї і, спокушаючи Його, просили показати їм знамення з неба.

Він же сказав їм у відповідь: увечері ви говорите: буде погода, бо небо червоне; і вранці: сьогодні непогода, бо небо багряне. Лицеміри! розпізнавати лице неба ви вмієте, а знамень часу не можете.

Рід лукавий і перелюбний знамення шукає, і знамення не дасться йому, крім знамення Іони пророка. І, залишивши їх, відійшов.

Переправившись на іншу сторону, учні Його забули взяти хлібів.

Іісус сказав їм: пильнуйте, бережіться закваски фарисейської та саддукейської.

Вони ж міркували в собі і говорили: це значить, що хлібів ми не взяли.

Зрозумівши те, Іісус сказав їм: що помишляєте в собі, маловірні, що хлібів не взяли?

Хіба ще не розумієте і не пам’ятаєте про п’ять хлібів на п’ять тисяч чоловік, і скільки кошиків ви набрали? ні про сім хлібів на чотири тисячі, і скільки кошиків ви набрали? як не розумієте, що не про хліб сказав Я вам: бережіться закваски фарисейської та саддукейської?

Тоді вони зрозуміли, що Він говорив їм берегтися не хлібної закваски, а вчення фарисейського та саддукейського.

Коли Іісус прийшов в країни Кесарії Филипової, то запитував учнів Своїх: за кого люди вважають Мене, Сина Людського?

Вони сказали: одні за Іоанна Хрестителя, другі за Іллю, інші ж за Ієремію, або за одного з пророків.

Він говорить їм: а ви за кого Мене вважаєте?

Симон же Петро, відповідаючи, сказав: Ти – Христос, Син Бога Живого.

Тоді Іісус сказав йому у відповідь: блаженний ти, Симоне, сину Іонин, бо не плоть і кров* відкрили тобі це, а Отець Мій, Котрий є на небесах; і Я кажу тобі: ти Петро**, і на цьому камені Я збудую Церкву Мою, і ворота пекла не здолають її; і дам тобі ключі Царства Небесного: і що зв’яжеш на землі, те буде зв’язане на небесах, і що розв’яжеш на землі, те буде розв’язане на небесах.

Тоді Іісус наказав учням Своїм, щоб нікому не говорили, що Він є Христос.

З того часу Іісус почав відкривати Своїм учням, що Йому належить іти до Ієрусалима і багато постраждати від старійшин і первосвященників і книжників, і бути вбитим, і на третій день воскреснути.

І, відкликавши Його, Петро почав перечити Йому: будь милостивий до Себе, Господи! хай, не буде цього з Тобою!

Він же, обернувшись, сказав Петрові: відійди від Мене, сатана! ти спокуса Мені, бо думаєш не про Боже, а про людське.

Тоді Іісус сказав учням Своїм: якщо хто хоче йти за Мною, зречись себе, і візьми хрест свій, і йди за Мною, бо хто хоче душу* свою зберегти, той загубить її, а хто загубить душу свою заради Мене, той знайде її; яка користь людині, якщо вона здобуде весь світ, а душу свою занапастить? або який дасть викуп людина за душу свою? бо прийде Син Людський у славі Отця Свого з Ангелами Своїми і тоді воздасть кожному по ділах його.

Істинно кажу вам: є деякі з тих, що стоять тут, які не вкусять смерті, як уже побачать Сина Людського, грядущого в Царстві Своїм.

 

Євангеліє від Матфея,
Глава  16

Апостол

Пастирів ваших благаю я, співпастир і свідок страждань Христових і співучасник слави, що має відкритися:

пасіть Боже стадо, яке у вас, доглядаючи його не примусово, а охоче і богоугодно, не для ганебної користі, а щиро,

і не пануючи над спадщиною Божою, а подаючи приклад стадові;

і коли явиться Пастиреначальник, ви одержите нев’янучий вінець слави.

Також і молодші, будьте покірні пастирям; всі ж, покоряючись один одному, одягніться у смиренномудрість, бо Бог гордим противиться, а смиренним дає благодать.

Отож смиріться під міцну руку Божу, щоб підніс вас в свій час.

Усі турботи ваші покладіть на Нього, бо Він піклується про вас.

Будьте тверезі, пильнуйте, бо противник ваш диявол ходить, як рикаючий лев, шукаючи, кого б пожерти.

Станьте проти нього міцною вірою, знаючи, що такі самі страждання трапляються і з вашими браттями у світі.

Бог же всякої благодаті, Котрий покликав нас до вічної слави Своєї у Христі Іісусі, Сам при короткочасному стражданні вашому хай удосконалить вас, хай утвердить, хай зміцнить і хай зробить непохитними.

Йому слава й держава на віки вічні. Амінь.

Це коротко написав я вам через Силуана, вірного, як думаю, вашого брата, щоб запевнити вас, утішаючи і засвідчуючи, що це істинна благодать Божа, в якій ви перебуваєте.

Вітає вас вибрана, як і ви, церква у Вавілоні і Марк, син мій.

Вітайте один одного цілуванням любові. Мир вам усім у Христі Іісусі. Амінь.

 

Друге соборне послання святого апостола Петра,
Глава 1

Старий Заповіт

Ось що саме здійсниш над ними, аби освятити їх, щоб вони служили Мені священиками. Візьмеш одного молодого бичка з великої рогатої худоби і двох баранів без вади, і прісні хліби, замішані на олії, і прісні коржі, замішані на олії. Виготовиш їх з питльованого пшеничного борошна. І покладеш їх в один кошик, і принесеш їх у кошику, – і бичка, і двох баранів. А до входу в намет свідчення приведеш Аарона та його синів і вмиєш їх водою. І візьмеш одяг, одягнеш на свого брата Аарона хітон, наплічник і Місце виголошення суду, – Місце виголошення прикріпиш йому до наплічника. І одягнеш на його голову митру, і накладеш золоту плитку посвячення на митру. І візьмеш олію помазання, і зіллєш її йому на голову, і помажеш його. Приведеш його синів і одягнеш їх у хітони, підпережеш їх поясами і завинеш їм кидари. І будуть служити Мені священиками повік. І уповноважиш Аарона та його синів на служіння. І приведеш бичка до входу в намет свідчення, і Аарон та його сини покладуть свої руки на голову бичка перед Господом – біля входу в намет свідчення. І заріжеш бичка перед Господом, біля входу в намет свідчення. І візьмеш своїм пальцем трохи крові бичка, і помажеш роги жертовника. А всю решту крові виллєш до підніжжя жертовника. І візьмеш весь жир, що на нутрощах, сальник печінки і обидві нирки з жиром, що на них, і покладеш на жертовник. А м’ясо бичка, шкуру і вміст шлунка/ кишок/ нутрощів спалиш у вогні поза табором, бо це – жертва за гріх. Також візьмеш одного барана, і Аарон та його сини покладуть свої руки на голову барана. І заріжеш його, і, взявши кров, виллєш на жертовник довкола. А барана розітнеш на частини, вимиєш нутрощі та ноги водою і разом з головою покладеш їх на поділені частини. І спалиш усього барана на жертовнику. Це – всепалення Господу, любі пахощі, це – жертва для Господа. Тоді візьмеш другого барана, і Аарон та його сини хай покладуть свої руки на голову барана. І заріжеш його, і візьмеш трохи його крові, і нанесеш на мочку правого вуха Аарона, на кінчик правої руки і кінчик правої ноги, на мочки правих вух його синів, на кінчики їхніх правих рук і кінчики їхніх правих ніг. І візьмеш трохи крові, що на жертовнику, і трохи олії помазання, і покропиш Аарона та його одяг, і його синів, і одяг його синів, які з ним. І він буде освячений, – і його одяг, і його сини, і одяг його синів, які з ним. А кров барана виллєш на жертовник довкола. І візьмеш жир з барана, і жир, що покриває нутрощі, сальник печінки, обидві нирки та жир, що на них, і праву лопатку. Бо це – посвячення на служіння. З кошика візьмеш один хліб, замішаний на олії, і один прісний корж, – які кладуть перед Господом, – і покладеш усе це на руки Аарона та на руки його синів, і відділиш їх, як відокремлене перед Господом. І візьмеш це з їхніх рук, і принесеш на жертовнику всепалення перед Господом, як приємні пахощі. Це – жертва Господу. І візьмеш грудинку з барана посвячення на служіння, який є для Аарона, і відділиш від неї, як відокремлене перед Господом, і вона буде твоєю часткою. І освятиш грудинку, окрему частку, і лопатку відділення, як те, що відокремлене, які були відділені з барана посвячення на служіння, – від того, що Ааронові та його синам; і воно буде від синів Ізраїля для Аарона і для його синів як вічний закон. Адже це – окрема /особлива частка, і між синами Ізраїля воно буде відокремлене з жертв спасіння – окрема частка для Господа. І священний одяг Аарона буде його синам після нього, щоб помазувати їх у ньому і уповноважувати їх на служіння. Сім днів носитиме його священик з його синів, який буде замість нього і який входитиме в намет свідчення, щоб служити у святині. І ти візьмеш барана посвячення на служіння, і звариш м’ясо на святому місці. І біля входу намету свідчення Аарон та його сини їстимуть м’ясо барана і хліби, що в кошику. Їстимуть ті жертви, якими вони були посвячені, щоб уповноважити їх на служіння, аби освятити їх, а сторонній не їстиме цього, бо воно – святе. Якщо ж до ранку залишиться м’ясо з жертви посвячення на служіння чи з хліба, то спалиш рештки у вогні; його не будуть їсти, бо воно – святиня. Тож вчиниш з Аароном та його синами саме так, – згідно з усім, що Я тобі заповів! Сім днів будеш уповноважувати їх на служіння. А в день очищення принесеш молодого бичка за гріх. І очистиш жертовник, коли над ним будеш звершувати освячення, і помажеш його, щоб його освятити. Сім днів будеш очищати жертовник, і освятиш його, – і стане жертовник святе святих. Кожний, хто доторкнеться до жертовника, освятиться. А це те, що приноситимеш на жертовнику: двох однолітніх ягнят без вади щодня приноситимеш на жертовнику, – постійно, бо це постійна жертва. Одне ягня приготуєш уранці, а друге ягня приготуєш увечері. І десяту частину ефи пшеничного питльваного борошна, замішаного на четвертій частині гінаai битої олії, і жертву виливання – четверту частину гіна вина на одне ягня. А друге ягня принесеш увечері. Принесеш так само, як і ранкову жертву, і так само з його жертвою виливання. Це – любі пахощі, жертва для Господа, постійна жертва впродовж ваших поколінь, перед входом до намету свідчення перед Господом. Де Я об’являтимуся тобі, щоб говорити з тобою. І в тому місці заповім Ізраїльським синам, і воно Моєю славою стане святим. І освячу намет свідчення, і жертовник, і освячу Аарона та його синів, щоб були Моїми священиками. І Мене прикликатимуть Ізраїльські сини, і Я буду їхнім Богом; і пізнають, що Я – Господь, їхній Бог, Який вивів їх з Єгипетської землі, аби вони кликали до Мене, і щоби бути їхнім Богом.

Вихід,
Глава 30

© Українське Біблійне Товариство, 2011, переклад Біблії