Читання дня
Євангеліє
У той час дійшла чутка до Ірода четвертовладника про Іісуса
і сказав прислужникам своїм: це Іоанн Хреститель; він воскрес з мертвих, і тому чудеса діються ним.
Бо Ірод взяв Іоанна, зв’язав його і посадив у темницю через Іродіаду, жінку Филипа, брата свого,
тому що Іоанн говорив йому: не можна тобі мати її.
І хотів убити його, та побоявся народу, бо вважали його пророком.
Під час святкування дня народження Ірода дочка Іродіади танцювала перед зібранням і догодила Іродові,
тому він поклявся дати їй, що б вона не попросила.
Вона ж, з намови матері своєї, сказала: дай мені тут на блюді голову Іоанна Хрестителя.
І засмутився цар, але, ради клятви і тих, що возлежали з ним, звелів дати їй.
І послав відсікти голову Іоанну в темниці.
І принесли голову його на блюді і дали дівиці, а та віднесла матері своїй.
Учні ж його, прийшовши, взяли тіло і поховали його; пішли і сповістили Іісуса.
І, почувши, Іісус віддалився звідти на човні у пустинне місце один; а народ, почувши про те, пішов за Ним з міст пішки.
І, вийшовши, Іісус побачив багато людей, змилосердився над ними, і зцілив недужих їхніх.
Як настав вечір, підійшли до Нього учні Його і кажуть: місце тут пустинне і час уже пізній; відпусти людей, хай підуть у селища і куплять собі їжу.
Іісус же сказав їм, не треба їм іти, ви дайте їм їсти.
Вони ж кажуть Йому: у нас тут тільки п’ять хлібів і дві рибини.
Він сказав: принесіть їх Мені сюди.
І звелів народові сісти на траву і, взявши п’ять хлібів і дві рибини, підняв очі на небо, благословив, переломив і дав учням хліби, а учні – народові.
І їли всі і наситились; і набрали кусків, що залишились, дванадцять повних кошиків;
а тих, що їли, було близько п’яти тисяч чоловік, крім жінок та дітей.
І зараз же звелів Іісус учням Своїм сісти в човен і відправитись раніш Нього на той бік, поки Він відпустить народ.
І, відпустивши народ, Він зійшов на гору помолитися на самоті; і ввечері залишався там один.
А човен був уже на середині моря, і било його хвилями, бо вітер був зустрічний.
У четверту ж сторожу ночі пішов Іісус до них, ідучи по морю.
І учні, побачивши, що Він іде по морю, стривожились і говорили: це привид; і зі страху скрикнули.
Але Іісус зараз же заговорив до них і сказав: заспокойтесь! це Я, не бійтеся.
Петро сказав Йому у відповідь: Господи! якщо це Ти, звели мені прийти до Тебе по воді.
Він же сказав: іди. І, вийшовши з човна, Петро пішов по воді, щоб підійти до Іісуса,
та, побачивши сильний вітер, злякався, і, коли почав тонути, закричав: Господи, спаси мене!
Іісус зараз же простяг руку, підтримав його і говорить йому: маловірний! чого ти засумнівався?
І, як увійшли вони в човен, вітер стих.
Ті, що були в човні, підійшли, поклонилися Йому й сказали: воістину Ти Син Божий.
Переправившись, вони прибули в землю Геннісаретську.
Жителі того міста, впізнавши Його, дали знати по всій тій околиці і принесли до Нього всіх недужих,
і просили Його, щоб тільки доторкнутися до краю одежі Його; і ті, що доторкалися, зцілялись.
Євангеліє від Матфея,
Глава 14
Апостол
Також і ви, жінки, будьте покірні своїм чоловікам, щоб ті з них, які не підкоряються слову, життям своїх жінок без слова приєднувались,
коли побачать ваше чисте, богобоязливе життя.
Хай буде прикрасою вашою не зовнішнє заплітання волосся, не золоте вбрання або пишність в одязі,
а потаємна людина серця в нетлінній красі лагідного і мовчазного духу, що дорогоцінне перед Богом.
Так колись і святі жінки, покладаючи надію на Бога, прикрашали себе, підкоряючись своїм чоловікам.
Так Сарра підкорялась Авраамові, називаючи його господарем. Ви – діти її, якщо робите добро і не лякаєтесь ніякого страху.
Також і ви, чоловіки, поводьтеся розсудливо з жінками, як з немічним сосудом, віддаючи їм честь, як співспадкоємицям благодатного життя, щоб не було вам перешкод у молитвах.
І, нарешті, будьте всі однодумні, милостиві, братолюбні, милосердні, дружелюбні, смиренномудрі;
не платіть злом за зло або лихослів’ям за лихослів’я; а, навпаки, благословляйте, знаючи, що ви на це покликані, щоб успадкувати благословіння.
Бо, хто любить життя і хоче бачити добрі дні, той хай стримує язик свій від зла і уста свої від лукавих слів;
ухиляйся від зла і твори добро; шукай миру і прагни до нього,
бо очі Господні звернені до праведних, і вуха Його – до молитви їхньої, а лице Господнє проти тих, хто чинить зло (щоб їх винищити із землі).
І хто заподіє вам зло, якщо ви будете ревнителями доброго?
Але коли ви і страждаєте за правду, ви блаженні; а страху їх не бійтеся і не тривожтеся.
Господа Бога святіть в серцях ваших; завжди будьте готові всякому, хто вимагає від вас відповіді про ваше уповання, дати відповідь з лагідністю і благоговінням.
Майте добру совість, щоб тим самим, за що лихословлять вас, як злочинців, були посоромлені ті, які ганьблять ваше добре життя в Христі.
Бо, якщо на те воля Божа, то краще постраждати за добрі діла, ніж за злі;
тому що і Христос, щоб привести нас до Бога, один раз постраждав за гріхи наші, праведник за неправедних, будучи умертвлений тілом, але оживши духом,
яким Він і тим духам, що перебували у темниці, зійшовши, проповідав,
які колись противилися Божому довготерпінню, що чекало їх за днів Ноя, коли будувався ковчег, у якому небагато, тобто вісім душ, спаслося від води.
Так і нас нині подібне цьому образу хрещення, не обмивання тілесної нечистоти, а обіцяння Богові доброї совісті, спасає воскресінням Іісуса Христа,
Котрий, зійшовши на небо, перебуває праворуч Бога і Котрому покорились Ангели і Власті і Сили.
Перше соборне послання святого апостола Петра,
Глава 3
Старий Заповіт
Ти також спорудиш намет з десяти покривал – з тонко виробленого вісону, зі синього сукна, з пурпуру та тканого кармазину з херувимами, і виготовиш їх як виріб ткача. Довжина одного покривала – двадцять вісім ліктів, а ширина кожного покривала становитиме чотири лікті; усі покривала будуть такого самого розміру. П’ять покривал будуть з’єднані разом, одне з одним, і наступних п’ять покривал будуть з’єднані одне з одним. А для них зі синього сукна зробиш петлі – на краях першого зшитого покривала з одного боку; і так само зробиш на зовнішньому краї другого зшитого покривала. Зробиш п’ятдесят петель на одному покривалі та п’ятдесят петель зробиш на краю другого зшитого покривала – з протилежних сторін, і вони співпадатимуть одна з одною. Зробиш п’ятдесят золотих кілець і кільцями з’єднаєш покривала одне з одним – і буде суцільним наметом. Зі шкур з шерстю зробиш накриття над наметом, – виготовиш одинадцять таких шкур. Довжина однієї шкури буде тридцять ліктів, а ширина однієї шкури – чотири лікті; одинадцять шкур будуть такого самого розміру. З’єднаєш п’ять шкур разом і наступних шість шкур разом. І шосту шкуру загорнеш вдвоє спереду намету. І зробиш п’ятдесят петель на краю однієї шкури, яка посередині, для з’єднання, і зробиш п’ятдесят петель на краю другої зшитої шкури. І зробиш п’ятдесят мідних кілець, і з’єднаєш кільця з петлями, тож з’єднаєш шкури, – і буде одне ціле. Додаткову частину шкур намету загорнеш: половину шкури, яка залишається, загорнеш вниз, а надлишок шкур намету загорнеш позаду намету. Додаткова частина шкіряного накриття – лікоть з однієї сторони і лікоть з другої сторони – по всій довжині шкіряного накриття намету повністю накриватиме намет з боків – з цього і з того боку, щоб його покрити. І зробиш накриття для намету з пофарбованих у червоний колір шкур баранів, а зверху – покриття зі синіх шкур. З негниючого дерева зробиш для намету стовпи; десять ліктів у довжину зробиш один стовп, а ширина одного стовпа – півтора ліктя. На стовпі – два виступи, один напроти другого. Так само зробиш з усіма стовпами намету. Зробиш стовпи намету – двадцять стовпів з північної сторони. Для двадцятьох стовпів виготовиш сорок срібних підставок: дві підставки для першого стовпа – з обох його боків, і дві підставки для другого стовпа – з обох його боків… І друга сторона, що на південь, матиме двадцять стовпів; і для них – сорок срібних підставок: дві підставки для одного стовпа, для обох його боків, дві підставки для другого стовпа, для обох його боків… А з тилу намету, що на захід, зробиш шість стовпів. І на кутах задньої сторони намету зробиш два стовпи, вони будуть однакові внизу і будуть відповідно рівними, від головок до з’єднання в одно; так зробиш з обома, нехай слугують для обох кутів. І буде вісім стовпів і шістнадцять срібних підставок: дві підставки для першого стовпа, – для обох його боків, – дві підставки для другого стовпа… З негниючого дерева зробиш бруси – п’ять для одного стовпа з однієї сторони намету, і п’ять брусів для стовпа для другого боку намету, і п’ять брусів для стовпа з тилу – з боку намету, що на захід. А середній брус між стовпами нехай проходить від одного краю до другого краю. І позолотиш стовпи золотом, а кільця, в які вкладеш бруси, зробиш золотими, і бруси позолотиш золотом. Поставиш намет за взірцем, показаним тобі на горі. І зробиш завісу зі синього сукна й пурпуру, з темно-червоного сукна і з тканого вісону. Херувимів виготовиш як виріб ткача. Повісиш її на чотирьох стовпах з негниючого дерева, покритих золотом. Їхні головки – золоті, а їхні чотири підставки – срібні. І закріпиш завісу на стовпах, а туди, до середини за завісу, внесеш ковчег свідчення, – завіса розділятиме вам Святе і Святе святих. У Святому святих закриєш завісою ковчег свідчення. А стіл поставиш із зовнішньої сторони завіси, і свічник перед столом на тій стороні намету, що до півдня, стіл же поставиш на тій стороні намету, яка до півночі. Завісу зробиш зі синього сукна й пурпуру, з темно-червоного сукна і тканого вісону – вишиваної роботи. А для завіси зробиш п’ять стовпів і покриєш їх золотом; їхні головки – золоті. Для них виллєш п’ять мідних підставок.
Вихід,
Глава 26
© Українське Біблійне Товариство, 2011, переклад Біблії