Читання 25 грудня

Читання дня

Євангеліє

Сказав же Господь і учням Своїм: один чоловік був багатий і мав управителя, на якого було донесено йому, що він марнує його майно;

і, покликавши його, сказав йому: що це я чую про тебе? дай звіт про управительство твоє: бо ти не можеш більше керувати.

Тоді управитель сказав сам в собі: що мені робити? господар мій відбирає в мене управління домом: копати не можу, просити соромлюсь;

знаю, що зробити, щоб прийняли мене в свої доми, коли буду усунутий від управління домом.

І, покликавши боржників господаря свого, кожного окремо, сказав першому: скільки ти винен господареві моєму?

Він сказав: сто мір олії. І сказав йому: візьми твою розписку і сідай скоріш, напиши: п’ятдесят.

Потім другому сказав: а ти скільки винен? Він відповів: сто мір пшениці. І сказав йому: візьми свою розписку і напиши: вісімдесят.

І похвалив господар управителя невірного, що розсудливо зробив; бо сини віку цього здогадливіші синів світла в роді своїм.

І Я кажу вам: здобувайте собі друзів багатством неправедним, щоб вони, як станете вбогими, прийняли вас у вічні обителі.

Вірний у малому і у великому вірний; а невірний у малому невірний і у великому.

Отже, якщо ви в неправедному багатстві не були вірні, хто ж довірить вам істинне?

І якщо не були вірні в чужому, хто вам дасть ваше?

Ніякий слуга не може служити двом господарям, бо або одного буде ненавидіти, а другого любити, або одному виявлятиме старанність, а другого занедбає. Не можете служити Богові і мамоні*.

Чули все це і фарисеї, що були сріблолюбцями, і глузували з Нього.

Він сказав їм: ви показуєте себе праведниками перед людьми, але Бог знає серця ваші, бо що високе в людей, те мерзотне перед Богом.

Закон і пророки до Іоанна; з цього часу Царство Боже благовіствується, і всякий зусиллям входить у нього.

Але скоріше небо і земля перейдуть, ніж одна риска із закону пропаде.

Усякий, хто розведеться з жінкою своєю і одружиться з іншою, перелюбствує; і кожен, хто одружується з розведеною з чоловіком, чинить перелюб.

Один чоловік був багатий, одягався в порфіру і віссон**  і щодня розкішно бенкетував.

Був також один убогий, на ім’я Лазар, що лежав біля воріт його весь у струпах

і бажав насититися крихтами, що падали зі столу багача, і пси, приходячи, лизали струпи його.

Прийшов час вмерти вбогому і віднесений був Ангелами на лоно Авраамове. Помер же і багатий, і поховали його.

І в пеклі, будучи в муках, він підняв очі свої, побачив здалеку Авраама і Лазаря на лоні його

і, голосно закричавши, сказав: отче Аврааме! змилосердься наді мною і пошли Лазаря, хай умочить кінець пальця свого у воду та прохолодить язик мій, бо я мучусь у полум’ї цьому.

Але Авраам сказав: чадо! згадай, що ти одержав уже добре твоє в житті твоєму, а Лазар – зле; отже, тепер він тут утішається, а ти страждаєш;

і до всього того, між нами і вами утверджена велика безодня, так що ті, які хочуть перейти звідси до вас, не можуть, так само звідти до нас не переходять.

Тоді він сказав: так благаю тебе, отче, пошли його в дім батька мого,

бо в мене є п’ять братів; хай засвідчить їм, щоб і вони не прийшли в це місце муки.

Авраам сказав йому: у них є Мойсей і пророки; хай слухають їх.

Він же сказав: ні, отче Аврааме! але коли хто з мертвих прийде до них, покаються.

Тоді Авраам сказав йому: якщо Мойсея і пророків не слухають, то хоч би хто і з мертвих воскрес, не повірять.

 

Євангеліє від Луки,
Глава 16

Апостол

Старець – улюбленому Гаію, якого я люблю по істині.

Улюблений! молюся, щоб ти був здоровим і досяг успіхів у всьому, як досягає душа твоя.

Бо я дуже зрадів, коли прийшли браття і засвідчили про твою вірність істині.

Для мене нема більшої радості, як чути, що діти мої ходять в істині.

Улюблений! ти вірно твориш у тому, що робиш для братів і для пришельців.

Вони засвідчили перед церквою про твою любов. Ти добре зробиш, коли відпустиш їх, як належить перед Богом,

бо вони заради імені Його пішли, не взявши нічого від язичників.

Отож ми повинні приймати таких, щоб стати співробітниками істині.

Я писав до церкви; але Діотреф, який любить бути першим у них, не приймає нас.

Тому, коли я прийду, то нагадаю про діла, які він чинить, обмовляючи нас злими словами, і не задовольняючись тим, і сам не приймає братів і забороняє бажаючим та виганяє з церкви.

Улюблений! не будь подібним до зла, а до добра. Хто робить добро, той від Бога; а хто чинить зло, той не бачив Бога.

Про Димитрія засвідчено всіма і самою істиною; свідчимо також і ми, і ви знаєте, що свідчення наше правдиве.

Багато чого мав я написати; але не хочу писати до тебе чорнилами і тростиною,

а надіюся скоро побачити тебе і поговорити устами до уст.

Мир тобі. Вітають тебе друзі; вітай друзів поіменно. Амінь.

 

Третє соборне послання святого апостола Іоанна Богослова,
Глава 1

Старий Заповіт

Господь промовив до Мойсея після смерті двох Ааронових синів, коли вони приносили перед Господом сторонній вогонь і померли. Господь сказав Мойсеєві: Скажи своєму братові Ааронові, хай він не входить у будь-який час у Святе, всередину за завісу, перед обличчя місця викуплення, що на ковчегу свідчення, щоб він не помер, бо там, над місцем викуплення Я з’являтимусь у хмарі. Ось як нехай Аарон входить до Святого: з телям із великої худоби на жертву за гріх та бараном на всепалення. Нехай він одягне освячений лляний хітон, і нехай на його тілі будуть лляні спідні штани, нехай підпережеться лляним поясом і завине лляний кидар. Це – святі ризи. Нехай він обмиє водою усе своє тіло й одягне їх. І нехай візьме від громади ізраїльських синів двох козенят із кіз на жертву за гріх та одного барана на всепалення. Нехай Аарон приведе теля жертви за свій гріх та звершить викуплення за себе і свій дім. Тоді нехай візьме двох козенят і поставить їх перед Господом біля входу в намет свідчення. І нехай Аарон кине на обох козенят жереби: один жереб – для Господа, а другий жереб – для вигнання. Й Аарон приведе козеня, на яке випав жереб для Господа, і принесе його в жертву за гріх. А козеня, на яке випав жереб вигнання, поставить живим перед Господом, щоб звершити над ним викуплення, щоб відіслати його на вигнання, – і згодом відпустить його в пустиню.

Відтак Аарон приведе своє теля жертви за гріх і звершить викуплення за себе й за свій дім, і заріже своє теля жертви за гріх. Тоді візьме кадильницю, повну жевріючого вугілля з жертовника, що перед Господом, наповнить руки дрібною кадильною сумішшю і внесе всередину за завісу. Він покладе ладан на вогонь перед Господом, і дим з ладану покриє місце викуплення, що над свідченням, – і він не помре. Далі візьме крові теляти й покропить пальцем по місцю викуплення на схід, навпроти обличчя місця викуплення покропить пальцем кров’ю сім разів. Тоді заріже перед Господом козеня жертви за гріх, що за народ, внесе його крові всередину за завісу і вчинить з його кров’ю так само, як вчинив з кров’ю теляти, й покропить кров’ю по місцю викуплення, навпроти обличчя місця викуплення. І він звершить викуплення Святого від нечистот ізраїльських синів та від їхніх злодіянь в усіх їхніх гріхах. І так вчинить з наметом свідчення, що поставлений у них, серед їхньої нечистоти. Коли він входитиме у Святе, щоб звершити викуплення, хай у наметі свідчення не буде жодної людини, аж доки він не вийде. І він звершить викуплення за себе і свій дім та за всю громаду ізраїльських синів.

Відтак він вийде до жертовника, що перед Господом, і звершить викуплення над ним. Він візьме крові теляти та крові козеняти й нанесе довкола на роги жертовника; тоді сім разів покропить по ньому кров’ю пальцем, і очистить його та освятить його від нечистот ізраїльських синів.

Коли закінчить звершувати викуплення Святого, намету свідчення та жертовника і здійснить очищення за священиків, то приведе живе козеня; і покладе Аарон свої руки на голову живого козеняти й визнає над ним усі беззаконня ізраїльських синів, всі їхні злодіяння та всі їхні гріхи, покладе їх на голову живого козеняти і рукою приготованого для цього чоловіка відішле в пустиню. І те козеня забере на собі їхні злодіяння в непрохідну землю. А той чоловік випустить козеня в пустиню.

Тоді Аарон ввійде в намет свідчення, здійме лляний одяг, який одягнув, коли входив до Святого, й покладе його там, обмиє на святому місці своє тіло водою й одягне свій одяг. Тоді, вийшовши, звершить всепалення за себе та всепалення за народ, і так само, як за священиків, звершить викуплення за себе, за свій дім і за народ. А жир жертви за гріхи принесе на жертовник.

А той, хто відсилатиме козеня, виділене для звільнення, нехай випере одяг і помиє своє тіло водою, – і тільки після цього ввійде в табір. А теля жертви за гріх та козеня жертви за гріх, кров яких була внесена у Святе, щоб звершити викуплення, нехай винесуть поза табір і спалять їх, їхні шкури, їхнє м’ясо та їхні фекалії, у вогні. І той, хто спалюватиме їх, нехай також випере одяг і помиє своє тіло водою, – і тільки після цього ввійде до табору.

Нехай це буде для вас вічним законом: сьомого місяця, десятого дня місяця смирятимете ваші душі й не займатиметеся жодною справою – як корінний житель, так і захожий, який проживає серед вас. Бо в цей день він звершуватиме за вас викуплення, щоб очистити вас від усіх ваших гріхів перед Господом, – і ви будете очищені. Він буде для вас суботою, суботнім відпочинком, і ви смирятимете ваші душі. Це вічний закон.

Звершуватиме викуплення священик, якого помажуть і якого посвятять, щоб здійснювати священиче служіння після його батька. Він одягне лляний одяг, святий одяг, і звершить викуплення Святого святих, звершить викуплення намету свідчення та жертовника і звершить викуплення за священиків та за всю громаду. Це буде для вас вічним законом: раз у рік звершувати викуплення за ізраїльських синів від усіх їхніх гріхів. І це чинитиметься, як Господь звелів Мойсеєві.

 

Третя книга Мойсея
Левітів,
Глава 16

© Українське Біблійне Товариство, 2011, переклад Біблії